|
Nabokov à l'honneur Événement : la traduction française de L’Original de Laura de Vladimir Nabokov paraît à l'enseigne de « Du Monde entier » le 23 avril 2010. Texte inachevé composé dans la souffrance et la
perspective d’une mort prochaine, L’Original de Laura
présente l’ébauche d’un enchevêtrement de récits.
L’auteur de Lolita reprend ici certains des éléments
qui ont fait le succès de son plus célèbre roman. Flora
n’est certes pas une nymphette, mais elle ressemble à s’y méprendre à une Lolita qui ne serait pas morte
dans les neiges de l’Alaska. Capricieuse, frivole, elle épouse un homme beaucoup plus âgé qu’elle, un
professeur de psychologie appliquée, mais collectionne
ouvertement les amants ; l’un d’eux la prend
pour modèle d’une de ses héroïnes, Laura, dans un roman où figure aussi en bonne place
le mari vieillissant. Celui-ci, harcelé par la souffrance, s’ingénie, au moyen de certains
exercices, à s’effacer, à se gommer mentalement.
|
|||||||||||
![]() |
En librairie le 1er avril 2010 Écrits en russe, puis en anglais avec l'aide de son fils Dmitri, les 64 chefs-d'œuvre retenus par Nabokov pour l'édition de ses Nouvelles complètes.
|
|||||||||||
Vladimir Nabokov est né le 23 avril 1899 à Saint-Pétersbourg. Après avoir quitté la Russie en 1919, il gagne Londres, Cambridge, où il fait ses études jusqu’en 1922, et Berlin où il mènera pendant près de quinze ans une brillante carrière d’écrivain russe. Réfugié en France de 1937 à 1940, l’auteur décide de poursuivre son œuvre en anglais aux États-Unis. Le succès triomphal de Lolita lui permet de quitter l’enseignement et de s’installer en 1961 en Suisse. Nabokov est mort le 2 juillet 1977 à Montreux. |
||||||||||||
| © www.gallimard.fr 2010 | ||||||||||||